




Az az ember, aki nevetni tud, ha a dolgok rosszra fordulnak, biztos, hogy talált valakit, akit okolni lehet.
- Halló! Itt a Microsoft számítógépes ügyfélszolgálat, Péterfi Balázs vagyok! Miben segíthetek?
- Jó napot kívánok, Simonyi Piroska vagyok.
- Rendben, miben segíthetek Piroska?
- 98 éves leszek kedden!
- Rendben, de miért hívott?
- Há' tessék mondani, mit tegyek: töltsem le a 7390 megabájtos MPEG
típusú fáljt RealPlayer szoftverrel, tegyem át 4 gigabájtos hordozható
eszközre, vagy telepítsem a YourDownloader 173 megaherces Vista által
ajánlott programcsomagot és írjam át AVM végezetű videofájlra, majd
floppy lemezt helyezzek be és arra írjam rá?
- ...Hát meg kell mondanom, nem egyszerű kérdés... Mondja, Piroska néni, honnan ért maga ennyit a számítógépekhez?
- Hogyne értenék, hát az anyósom segít nekem!
(Hol a nyuszi?) - Hole a new see?
(Van két macskám.) - One Kate much come.
(Hideg van.) - He dag one.
(Van hat bicskám.) - One hut bitch come.
(Lukas trikó.) - Luke ash tree cow.
(Csúszik a csikó.) - Chew seek a cheek cow.
(Van hat kecském.) - One hut catch came.
(Sirálytojás.) - Sheer I toy ash.
(Két nomád tacskó van a bokron túl.) - Kate no mud touch cow one a bock ron tool.
(Bírlak!) - Beer lack!
(Szól anyu!) - Soul a new!
(Tapéta.) - Tap eat a.
(Fogpiszkáló.) - Fog peace call low.
(Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one a fun.
(Szarvasmarha-felvágott) - Shit iron bite if up cut there.
(Én istenem, jó istenem.) - I too you no, good too you no.
(Anyajegy.) - Mother ticket.
(A nyavaja törjön ki!) - Mother's butter brake it out!
("Kő tüz?" "Nem, má' ég") - "Stone fire?" "No, today sky."
(Anyakönyvvezető.) - Mother book driver.
(Repülőgépanyahajó.) - Flying machine mother if good.