




Törökországban egy 22 éves menyasszonyt, Aynur Tayoglut, közvetlenül az esküvői ceremónia előtt véletlenül hasbalőtte légpuskával egyik rokona. A lövés során több vendég is megsérült. A fiatal lányt kórházba szállították, ahol az orvosok operációt javasoltak. A leendő após ezen felháborodott, mivel rengeteg rokon jött el az ország minden pontjáról, és kijelentette, hogy az esküvőt mindenképpen meg kell tartani. Az orvosok a műtétet elhalasztották, a mennyasszonynak vissza kellett menni, hogy befejezzék az esketést. Ráadásként még táncolt is egyet a vőlegényével.
Washingtonból a következő táviratot küldik Tokióba:
"Nekünk a helyzet eléggé gyanús. 7-es erősségű rengés várható a Richter-skála szerint."
Egy hét múlva Tokióból érkezik a válasz:
"Richtert és Skálát letartóztattuk. Izraelnek dolgoztak. Köszönjük a figyelmeztetést. Jelentkezni sajnos csak most tudtunk, mert közben nálunk erős földrengések voltak."
- Ki az abszolút bunkó?
- ???
- Aki poénból visszafelé nézi a felesége szüléséről készült videót.
A foci homoerotikától mentes, kemény játék, melyben nincsenek félreérthető helyzetek és kommentárok. Kivéve a következőket:
angol-portugál meccsen:
"középre betette" (mit?)
brazil-francia:
"volt egy kis kézimunka Makalele és Kaká között"
"odaléptek Henry-nak" (oda?!)
"mit kapott a feleségétől azért, hogy kiverték a spanyolokat"
"két ember viszont már sok volt neki"
"Kaká viszont nem őt választja" [nem szép tőle]
"Maluda nagyon aktív eddig" [és ezután?]
"ez hosszú lesz Maludának"
"ugyanezt megcsinálták a másik oldalról is"
"volt egy kis kézimunka is Thuramnál"
"hogy mennyit számítanak húsz centik?!"
német-olasz:
"Mertesacker inkább Lehmant választja"
"látnunk kell, Totti mennyire jól mozog"
német-portugál:
"Ronaldo gyönyörűen megy el!"
olasz-francia:
"Materazzi ölelte meg Maloudát"
"Abidale hosszú lába akadályozza meg"
"Del Pieronak rövid" [nem a méret a lényeg!]
"Gattuso négykézláb"
"Nagyon jó érzékkel hajolt le" [gyakorlat teszi a mestert]
brazil-francia meccsen:
"Ronaldinho fejpánt nélkül jobban megy" [de nem sokkal]
"Zidane nagyon él" [még szerencse, hogy nem csak kicsit]
olasz-francia:
"füstöl Zidane válla"
Természetesen ezek erőltetett félreértések.
A valóságban heteroszekszuális játkosokról volt szó, labda adás/vétel/passz/egyebek témában.
1. Metróalagút kerékpáros gyorsítósávval.
2. Privatizált gyorsvillamos-járat gazdagoknak.
3. A Fővinform számítógépének meghekkelése, így mindenkit el lehet terelni útvonalunkról.
4. Rendőri kísérettel közlekedő diplomáciai gépkocsi lestoppolása.
5. Nagysebességű csatornagörény műholdas helymeghatározóval.