




(Vadkender) - What can there
(Hol van a WC?) - Hole one a wait say?
(Van két libám) - One Kate Lee bumm
(Alkatrész) - All cut race
(Hátsórész) - Hot show race
(Kicsengetnek) - Kitchen get neck
(Nyuszi van apród?) - New see one up road?
(Van hatvankét kecském) - One hut one Kate catch came
(Határozószó) - Hut are row Zoe saw
(Hány varjú van a vetésen?) - How war you on avatation?
(Szánkó) - Sun cow
(Disznóól) - This no all
(Két nomád tacskó van a bokron túl.) - Kate no mud touch cow one abock Ron tool.
(Bírlak!) - Beer lack!
(Szól anyu!) - Soul a new!
(Tapéta.) - Tap eat a.
(Fogpiszkáló.) - Fog peace call low.
(Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one a fun.
Egy székely asszony magyarországi látogatásról két sonkát akar átcsempészni a határon,s a kocsiülés alá dugja. kérdi töle a vámos:
- Van valami elvámolni valója?
- Van két sonkám.
- Hol?
- Rajta ülök...
- Akkor jó - nevet a vámos. - Tovább mehet...
Az anyós meghívja a vejét ebédre. Eleve gyanús. Az asztalon kétféle kaviár, lazac, mindenféle saláták, húsok, serpenyős krumpli, pezsgő, whisky, konyak, ami szem-szájnak ingere. Hűha,
anyós maga a bűbáj, majd valamiért kiszalad a konyhába. A vő próbaképpen levág egy szeletke húst és odaadja az anyós macskájának. A macska megeszi és feldobja a talpát.
Bejön az anyós, a vő a krumplis serpenyővel jól pofáncsapja. Mire a macska felpattan az asztal alól, és felüvölt:
- Yesssssss!!!!!!
Az ötéves Évikét megkérdezi a mamája, mit szeretne kapni karácsonyra.
- Fogamzásgátló tablettát - válaszolja a kicsike.
- Minek az neked?
- Tudod, már van négy babám és nem szeretnék még egyet.